财新传媒

别把资源投资当“风投”

2012年01月16日 11:30 来源于 财新网
在一些重大境外资源并购案中,有的中国企业竟也拿出了风险投资人的范儿,动辄上亿美元地赔

  【财新网】(专栏作家 张晋蜀) 英文venture capital (VC)国内通常译成风险投资,又根据汉语四个字以上的名词定要简而称之的习俗,叫做“风投”。我在社科院的同学、最早把VC引入中国的熊晓鸽认为VC译成创业投资更为妥当。其实都没错,创业必然有风险,没有风险又谈何创业。

   Venture来源于adventure(冒险),用在商业上就是指高风险高回报的买卖。因为有高回报的希冀,风险投资人投十单,只要有一两笔赚了,如业已退出大陆现在又想杀回大陆的谷歌(Google)、如行将IPO却还进入大陆无门的“非死不可”(Facebook),投资回报就是几十倍上百倍,所以其他项目全赔了也赔得起。

责任编辑:张帆 | 版面编辑:曹文姣
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅